‘Cyrano de Bergerac’: de Edmond Rostand, clássico do teatro francês traz triângulo amoroso e protagonista feio | Livro Lab
Últimos vídeos    |  Se inscreva no canal
Resenha: Meu Ano de Descanso e Relaxamento  Leituras de 2022  Resenha: Belo Mundo, Onde Você Está
Semana do Consumidor Amazon | Livros

‘Cyrano de Bergerac’: de Edmond Rostand, clássico do teatro francês traz triângulo amoroso e protagonista feio

Clássicos 4 de junho de 2014 Aline T.K.M. 2 comentários

Cyrano de Bergerac

Escrito e montado pela primeira vez em 1897, este clássico do teatro francês foi baseado na vida do escritor Hector Savinien de Cyrano de Bergerac. Até os dias atuais a peça continua a ser encenada no mundo todo.

Paixão proibida, cartas e declarações de amor, guerra, triângulo amoroso. Todos esses elementos estão presentes na peça, cuja ação se passa em pleno século XVII – dois séculos antes de sua concepção. O diferencial fica por conta do protagonista: grande em feiura, Cyrano é maior ainda em generosidade, coragem (e petulância) e romantismo. E ainda é poeta. Seu invólucro horrendo – o imenso nariz é a marca do personagem – o impede de confessar seu amor pela bela Roxane, sua prima.

Ao tomar conhecimento de que o jovem Christian – bonito, porém sem habilidade com as palavras – também ama Roxane, Cyrano propõe unir-se a ele na conquista da mulher amada. Christian com a beleza; Cyrano com as belas palavras de amor.

A união tem êxito, Roxane acaba se apaixonando por Christian, tanto por sua beleza como também por seus cortejos e declarações de amor – que ela ignora pertencerem a Cyrano. Mas a guerra (dos Trinta Anos, entre França e Espanha) irá interferir no triângulo amoroso e trará consequências.

Escrita em rima e composta por cinco atos, a peça traz, além da história de amor, um tema bastante em alta nos dias atuais (poderíamos considerá-lo até mesmo atemporal), que é o conceito do belo e a influência da aparência na autoestima de uma pessoa.

Cyrano é feio, ponto. E apesar de sua grandeza de caráter, ele permite que sua falta de beleza interfira em seus atos. Ele não suporta estar diante da própria imagem no espelho e, se é corajoso no que se refere a batalhas e provocações (Cyrano é o símbolo do panache), nem sequer considera a possibilidade de declarar seu amor, pois a certeza da rejeição o assombra.

Às vezes um pouquinho maçante (por conta das rimas), a leitura se arrasta no início. Lá pela metade do livro, quando realmente as coisas começam a acontecer – a união de Cyrano e Christian, a guerra –, a trama envolve e ganha interesse genuíno.

O que mais marca, entretanto, são os personagens. Cada um deles é único e dotado da força e personalidade que apreciaríamos ver em toda trama que nos cai nas mãos. Apesar da previsibilidade da tragédia, o desfecho não deixa de surpreender e de fazer com que fechemos o livro admirando ainda mais o protagonista – e desejando, no íntimo, escrever uma nova trajetória para ele.

Clássico dos clássicos, e nem um pouco démodé. Seu brilho e essência continuam atuais e não é à toa que ainda é encenado com frequência mundo afora.

LI EM FRANCÊS



Leitura difícil devido ao conjunto rimas + vocabulário antigo.
Indicado para os falantes mais avançados (e com um dicionário sempre à mão).

Edição lida: Cyrano de Bergerac, de Edmond Rostand, Pocket Classiques.
Onde comprar em francês: Amazon

LEIA PORQUE

Clássico francês com mensagem que continua bastante atual. Dica: assistam também à adaptação homônima de 1990, dirigida por Jean-Paul Rappeneau e com Gérard Depardieu – magistral – no papel de Cyrano. Legal para quem curte filme de época.


DA EXPERIÊNCIA

A leitura demorou um tiquinho para começar a fluir, mas a trama é envolvente e, uma vez que a coisa engatou, não consegui sossegar até terminar o livro.

FEZ PENSAR EM

Outras peças que li sem esperar grande coisa e que acabaram por me surpreender, como Escola de Mulheres (de Molière) e A Importância de ser Prudente (de Oscar Wilde).



Cyrano de Bergerac
EDIÇÃO JOSÉ OLYMPIO
Onde comprar: Amazon

Título/Título original: Cyrano de Bergerac
Autor(a): Edmond Rostand
Tradução: Ferreira Gullar
Editora: José Olympio (Record)
Edição: 2011
Ano da obra: 1897
Páginas: 264
Cyrano de Bergerac
EDIÇÃO MARTIN CLARET
Onde comprar: Amazon

Título/Título original: Cyrano de Bergerac
Autor(a): Edmond Rostand
Tradução: Regina C. de Oliveira
Editora: Martin Claret
Edição: 2009
Ano da obra: 1897
Páginas: 272

Aline T.K.M.
Criou o Livro Lab há 12 anos e se dedicar a este projeto é uma das coisas que mais ama fazer, além de estar em contato com os mais variados tipos de expressões artísticas. Tem paixão por cinema, viajar e conhecer outras culturas. Ah, e ama ler em francês!

 

Você também vai  

2 comentários

  1. Oi Aline!
    caramba! leu um livro em francês? mas que chique ein? rsrsrs adorei! eu fiz 3 aulas de francês e até hoje só me lembro de "comme vous appelez vous?" hahahaha nem me lembro como responder :/ que triste.
    gostei muito do blog e voltarei aqui sempre :)
    beeijo!

    Blog Dramin

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu amo, amo, amo francês! =P Mas quando comecei a fazer aulas eu não mandava bem, não hahaha. Fico megafeliz que tenha gostado do blog! Beijo, beijo!!

      Excluir

Parceiros